2011年6月12日日曜日

Women 女性

   (From NHK's book series ギフト~E名言の世界)
With nobler desires, greater earnestness and wider sympathy not limited to just a few…the weaker of us may attain success.      
高い志と熱意を持ち、少数だけでなく、より多くの人々との共感を持てれば、どんなに弱い者でも事を成し遂げることができるでしょう。(津田梅子)

Nature gives you the face you have at twenty, life shapes the face you have at thirty, but at fifty, you get the face you deserve.      
20歳の顔は自然に与えられたもの、30歳の顔は生活が形づくるもの、50歳の顔は、あなたが手に入れるもの。(ココ・シャネル)

Women are wiser than men because they know less and understand more.    
女性は男性より賢い。なぜなら、男性ほどものを知らず、男性より深く理解するからだ。(ジェームズ・スティーブンズ)

In politics, if you want anything said, ask a man.  If you want anything done, ask a woman.            
政治の世界では、言ってほしいことがあれば男性に、実行してほしいことがあれば女性に頼みなさい。(マーガレット・サッチャー)

Men know that women are an over-match for them, and therefore they choose the weakest or most ignorant.
男性は女性には勝てないことを知っているから、最も弱い女性や最も無知な女性を選ぶのである。(サミュエル・ジョンソン)

Women have served all these centuries as looking-glasses possessing the magic and delicious power of reflecting the figure of a man at twice his natural size.         
女性は何世紀もの間、男性を本物の2倍の大きさに映し出す、甘美な魔力を持つ鏡として使われてきた。(ヴァージニア・ウルフ)

A woman’s guess is much more accurate than a man’s certainty.
女性の推測のほうが、男性の確信よりもはるかに正確である。(ラドヤード・キプリング)

Whatever women do they must do twice as well as men… Luckily this is not difficult.                              
女性は何をするにしても男性の2倍うまくこなさなければなりません。幸い、これはそう難しいことでもないのですが。
(シャーロット・ウィトン)

Men are by nature merely indifferent to each other, but women are by nature enemies.      
男性同士というのはもともと互いに無関心なものだが、女性たちは生まれながらに敵同士である。(ショーペンハウエル)

A wise woman has millions of born enemies ----all stupid men.
賢い女性には、おびただしい数の天敵がいる ―――すべての愚かな男性である。(エッシェンバッハ)

There is no wholly masculine man, no purely feminine woman.
完ぺきに男らしい男性もいないし、純粋に女らしい女性もいない。(マーガレット・フラー)

A woman puts on makeup for those who are delighted to see her.
女は己をよろこぶもののために顔づくりす。(清少納言)

A man throws away his life out of shame; a woman throws away her life for a man.            
男子は恥に命を捨て、女人は男のために命を捨つ。(日蓮)

The things that are important to a woman, should by all rights, be equally important to a man.
女に大切な物は男にも同じく大切な筈である。 (与謝野晶子)

A man must not keep a woman and a bowl of soup waiting, or else they might go cold.           
男性は、女性とスープを待たせてはならない。さもないと、すぐに冷たくなってしまうから。(西洋のことわざ)

0 件のコメント:

コメントを投稿