2011年6月23日木曜日

Pandas at the Ueno Zoo! 上野動物園に2頭のパンダ!

                                  (Hiragana Times article edited to be more reader friendly)
                            
Two giant pandas from China have landed at Tokyo’s Ueno Zoo.
東京の上野動物園に中国から2頭のジャイアントパンダがやってきた

The pandas are very popular with children, 
 パンダは子どもに大人気で、
and the zoo expects their presence to increase its number of visitors. 
同園では多の入園者を期待している。

The last time pandas were on exhibition at the zoo was three years ago.
ここでのパンダの公開は3年ぶりだ。

Giant pandas first came to Japan from China in 1972.
ジャイアントパンダが中国から日本に初めて来たのは1972年。

They were so popular that 
愛くるしいパンダを
people waited in long queues just to see them.
見るため長い行列ができた。

The number of yearly zoo visitors, 
それまで同園への年間入園者は
which averaged four million, 
400万人だったが、
jumped to 7.6 million in 1974.                                
1974年には760万人に増えた。

However, after the pandas died, 
 しかし、パンダが亡くなると
the number of visitors gradually decreased 
入園者は次第に減り、
to below three million in 2008.                   
2008年には300万人を割った。

The zoo rented these two pandas from China in response to the public interest and to increase its number of visitors.   
人々の要望に応えるため、また、入園者を増やすため、今回2頭を中国から借りることにした。

But some people are questioning the annual panda protection cooperation fee of 950,000 US dollars (approximately 80 million yen).
しかし、年間95万ドル(約8,000万円)の保護協力資金に疑問の声も上がっている。

Conversely, Ueno is very excited about having the pandas, so for their debut, they are organizing various PR activities with entertainer Nozomi Ohashi as its “Welcoming Panda Ueno Ambassador.”
一方、パンダでわく上野の街は一般公開にあたり、タレントの大橋のぞみを「うえのパンダ歓迎大使」として宣伝活動を行っている。

0 件のコメント:

コメントを投稿