I first visited Japan in January of 2007 and stayed with a friend in Shiga prefecture.
2007年の1月に初めて日本に来た。 滋賀県の友人のアパートに滞在していました。
It was a freezing morning with snow falling as I left the apartment for the JR station all bundled up in my business attire for a job interview.
2007年の1月に初めて日本に来た。 滋賀県の友人のアパートに滞在していました。
It was a freezing morning with snow falling as I left the apartment for the JR station all bundled up in my business attire for a job interview.
雪が降る厳しく寒い朝、面接のためにJR駅迄歩きながら、背広の中に体をすっぽりと包み込みました
As I stood on the train platform, I was shocked to see a group of high school girls wearing short skirts.
駅のプラットホームで、女子高校生のグループが短いスカートを着用しているのを見た。僕はショックであった。
Some of the girls were wearing high-heeled boots as well.
As I stood on the train platform, I was shocked to see a group of high school girls wearing short skirts.
駅のプラットホームで、女子高校生のグループが短いスカートを着用しているのを見た。僕はショックであった。
Some of the girls were wearing high-heeled boots as well.
一部の女子高校生は、踵の高いブーツを履いていた。
How could they walk in snow in those high heels?
どのようにそれらの踵の高いブーツで、雪の上を歩くのだろうか?
I thought, "What the...!!! Japanese girls must be insane!"
えぇぇぇっ。。。日本の女子高校生は狂気だと思った!
Maybe high school boys in Japan think blue legs are sexy.
たぶん日本の男子高校生は女子高校生の青い足(寒いから)が好きだと思う。
How could they walk in snow in those high heels?
どのようにそれらの踵の高いブーツで、雪の上を歩くのだろうか?
I thought, "What the...!!! Japanese girls must be insane!"
えぇぇぇっ。。。日本の女子高校生は狂気だと思った!
Maybe high school boys in Japan think blue legs are sexy.
たぶん日本の男子高校生は女子高校生の青い足(寒いから)が好きだと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿