2011年7月28日木曜日

Arigato ありがとう

Blogs Table of Contents
 

Directed by Kunitoshi Manda   万田邦敏監督

Directed by Kunitoshi Manda   万田邦敏監督

Based on the True Story of a Golf Bag that Survived the Fires
震災で焼け残ったゴルフバッグから生まれた実話

This feature film is based on real events that took place following the Great Hanshin-Awaji Earthquake of 1995.
1995 年に発生した阪神淡路大震災から生まれた実話が原作。

The story unravels around Tadao Furuichi, a senior professional golfer, 
現在もシニアプロゴルファーとしてツアーに参戦している古市忠夫を中心に、
and the strength of his family’s bonds as the city and its people tried to recover from the devastation.
震災から立ち直る人々や街の様子、そして家族のきずななどが描かれている。

The educational value of the film’s subject matter was approved, 
教育上の価値が認められ、 
and it was eventually chosen as one of the Selected Works by, the Japanese Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT).
文部科学省選定作品に選ばれた。

It was first released in 2006.
公開は2006 年。

On January 17 at 5:46 am, 
1 17 日、午前546 分。
a big earthquake rocked Furuichi Cameras, one of the many shops sitting along the Nagata-ku shopping avenue in Kobe, Japan.
神戸市長田区の商店街にある「古市カメラ」を大きな揺れが襲う。

Furuichi Tadao and his wife and two daughters were fast asleep in the residential part of his shop.
住居も兼ねている店では、主人公の古市忠夫と妻、二人の娘が寝ていた。

Once the severe jolts stopped, 
激しい縦揺れが収まると、
Tadao and his wife quickly verified their family’s safety.
忠夫は家族の無事を確認する。

Meanwhile, the arcade covering the shopping avenue had collapsed, 
商店街のアーケードは崩れ、 
as so too did many shops and houses around them.
周りの店や家も倒れている。

The fire that broke out in the distance 
 遠くの方で上がった火の手が、
gradually approached the shopping avenue like sea of flames.
波のように商店街に押し寄せる。

Confusion gripped the neighborhood as people just stood there panic-stricken
呆然と立ちつくす人、
– some pushed others aside while they ran for their lives, 
 他人を押しのけて逃げ出す人、
while others tried to rescue those desperately in need.
そして、他人を助け出そうとする人で、商店街は混乱する。

Tadao, a member of the local fire fighting squad, 
消防団員でもある忠夫は
instructed his wife and daughters to evacuate 
妻に娘たちと一緒に避難するよう言い、
while he and his squad members tried to rescue people, pulling them out from beneath the rubble.
団員仲間たちと救助に向かう。忠夫たちは崩れた家の下敷きにそこで忠夫は参加者たちに誓う。人を助け出す。

At a mass funeral nineteen days later, 
震災から19 日後、犠牲者の合同葬儀が行われる。
Tadao proclaimed to everyone in attendance that 
そこで忠夫は参加者たちに誓う。
“The earthquake was no one’s fault.
「地震は誰のせいでもない。

Natural disasters happen.
天災は必ず起こる。

We must rebuild the city to be more disaster-proof.
起こっても、耐えられる街をつくらなくては。災害に強い街をつくる。

That is what we can do on behalf of all the people who lost their lives.”
それが、亡くなった人たちへのわしらの務めだ」と。こうして忠夫は、街の人たちと協力して、

Tadao then started to help the people rebuild their city.
震災に耐えられる街づくりに取り組む。

Two years later, 
やがて震災から2 年が経ち、
the Furuichi family has resumed their lives in a new house.
古市家も新居での生活を始めている。

But rather than work, 
しかし、忠夫は仕事をせず
Tadao continues to help rebuild the neighborhood, 
街の復興に駆け回るばかりで、
while relying on his wife and daughters to support their family.
生計はや娘たちの稼ぎで成り立っている。

Finally, his wife implores him to “start thinking about ‘restoring’ his family,” 
妻に「この家の『復興』も考えて」と頼まれるが、
after which he shows her one of the only things to have survived the fires – a golf bag.
忠夫は震災で唯一、焼け残ったゴルフバッグを見せる。

Passionately he tells her, “God left me this for a reason. 
「神様がこれを自分に残してくれた。
So now, I’m going to become a professional golfer.”
自分はプロゴルファーになる」と意気込む。

The professional golf certification exam is extremely competitive. Usually, only 50 out of 1,800 applicants pass, 
プロテストは1,800 人が受けて50 人しか受からないほど難しく、
with most of those still in their 20’s.
合格者のほとんどが20 代の若者だ。

At close to 60, the odds of Tadao turning pro were extremely slim.
間もなく60 歳になる忠夫が合格することは不可能に近い。

But he didn’t give up and trained vigorously.
だが、忠夫は地道にトレーニングを続ける。

His wife tells him that while she doesn’t agree with his decision, neither will she stand in his way.
妻も、応援しないと言いながらも反対はせず、

But quietly she keeps watch over him.
夫を静かに見守る。

Eventually Tadao makes it to the final round.
忠夫は最終テストまで残る。

He tells himself to “make a miracle,” as he heads onto the green.
「奇跡を起こせ」と自分に言い聞かせてグリーンに向かう。

At the final hole, 
最終ホールでは
a problem occurs as his ball lands in the woods, 
林の間にボールが落ちるアクシデントに見舞われるが、
but taking his caddy’s advice Tadao hits a miraculous shot 
キャディーのひと言で奇跡的なショットを放つ。
to fulfill his destiny of becoming a professional golfer.
そして、プロテストに合格する。

He calls his wife to tell her the good news, 
妻に電話で知らせると、
but she just dryly replies: “good for you, but our phone bills are expensive, so I’ll hang up now,” 
「良かったわね。電話代がもったいないから切るわよ」と素気ない。
after which she quietly starts to cry.
しかし、受話器をおいた妻は、静かに涙を流すのだった。

0 件のコメント:

コメントを投稿